keyboard_arrow_left
keyboard_arrow_right
Jakże samotny na niepewnej drodze! O tłumaczeniach literatury polskiej
25,00 zł
Brutto
szyfrowane połączenie SSL
tania wysyłka
możliwość zwrotu
Artykuły zawarte w tomie dotyczą wielu przekładanych autorów (między innymi Tadeusza Różewicza, Andrzeja Bursy, Rafała Wojaczka, Zbigniewa Herberta, Bolesława Leśmiana, Witolda Gombrowicza czy Wisławy Szymborskiej), liczne są również analizowane języki tłumaczeń, w tym portugalski, słowacki, włoski, angielski, bułgarski i czeski. Autorzy - zarazem tłumacze i teoretycy tłumaczenia na podstawie własnych poszukiwań i praktyki translatorskiej przedstawiają problematykę przekładoznawczą, rolę tłumacza i skomplikowane kwestie językowe, jakie napotyka on w swojej pracy, a także relacje między autorem a jego reprezentantem w obcej kulturze.
J/82
20 Przedmioty
Opis
- Autor
- (red.) Justyna Pyzia, Józef Ruszar
- Rok wydania
- 2019
- Język publikacji
- Polski
- ISBN
- 978-83-8090-613-6
- Liczba stron
- 220
- Format
- B5
- Oprawa
- miękka ze skrzydełkami