zoom_in
keyboard_arrow_left keyboard_arrow_right

Jakże samotny na niepewnej drodze! O tłumaczeniach literatury polskiej

25,00 zł
Brutto
Ilość

 

szyfrowane połączenie SSL

 

tania wysyłka

 

możliwość zwrotu

Artykuły zawarte w tomie dotyczą wielu przekładanych autorów (między innymi Tadeusza Różewicza, Andrzeja Bursy, Rafała Wojaczka, Zbigniewa Herberta, Bolesława Leśmiana, Witolda Gombrowicza czy Wisławy Szymborskiej), liczne są również analizowane języki tłumaczeń, w tym portugalski, słowacki, włoski, angielski, bułgarski i czeski. Autorzy - zarazem tłumacze i teoretycy tłumaczenia na podstawie własnych poszukiwań i praktyki translatorskiej przedstawiają problematykę przekładoznawczą, rolę tłumacza i skomplikowane kwestie językowe, jakie napotyka on w swojej pracy, a także relacje między autorem a jego reprezentantem w obcej kulturze.

J/82
20 Przedmioty

Opis

Autor
(red.) Justyna Pyzia, Józef Ruszar
Rok wydania
2019
Język publikacji
Polski
ISBN
978-83-8090-613-6
Liczba stron
220
Format
B5
Oprawa
miękka ze skrzydełkami

Specyficzne kody